-
1 снимать с себя
-
2 снимать с себя
-
3 снимать с себя всякую ответственность за
Снимать с себя всякую ответственность за-- The organizers cannot accept any responsibility for posters which are not removed at the right time.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > снимать с себя всякую ответственность за
-
4 снимать с себя последнюю рубашку
снимать (отдавать, не жалеть) с себя последнюю рубашку, тж. поделиться последней рубашкой ( с кем)not grudge one's last shirt for smb.; share one's last shirt with smb.Он был так добр, что в иной раз готов был решительно всё отдать по первому спросу и поделиться чуть не последней рубашкой с первым желающим. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — He was so good-natured that he was sometimes ready to give away everything at the first asking, and to share almost his last shirt with any one who coveted it.
- А я так думаю: раз ты руководитель, то для специалистов, хоть с себя рубашку последнюю не жалей!.. Выручат. (В. Тендряков, Не ко двору) — 'But I look at it this way: if you're in charge, don't grudge your last shirt for good skilled men. It'll pay in the end.'
Русско-английский фразеологический словарь > снимать с себя последнюю рубашку
-
5 снимать (с себя) одежды
Sublime: disrobeУниверсальный русско-английский словарь > снимать (с себя) одежды
-
6 снимать с себя всю ответственность
Универсальный русско-английский словарь > снимать с себя всю ответственность
-
7 снимать с себя ответственность
1) General subject: be abdicant of responsibilities, disavow, to be abdicant of ( one's) responsibilities, wash hands of (за кого-л.), pass the buck2) Military: buckpass, divest oneself of responsibility3) Economy: decline responsibility, disclaim liability4) Politics: shrug off responsibility5) Makarov: disclaim responsibilityУниверсальный русско-английский словарь > снимать с себя ответственность
-
8 снимать с себя ответственность за что-л.
General subject: pass the buckУниверсальный русско-английский словарь > снимать с себя ответственность за что-л.
-
9 снимать с себя ответственность
Русско-английский юридический словарь > снимать с себя ответственность
-
10 снимать с себя ответственность
to decline further responsibility, AE to pass the buck collРусско-английский учебный словарь > снимать с себя ответственность
-
11 снимать с себя ответственность
Русско-английский синонимический словарь > снимать с себя ответственность
-
12 снимать с себя ответственность
disclaim liability, decline responsibilityBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > снимать с себя ответственность
-
13 умение снимать с себя ответственность
General subject: passing the buck (напр., he was great at passing the buck - он мастерски владел искусством уходить от ответственности)Универсальный русско-английский словарь > умение снимать с себя ответственность
-
14 снимать
Снимать - to remove; to take down (демонтировать); to disengage (деталь, находящуюся в зацеплении и т.п.); to slide off, to slide out (стаскивать); to lift off (вверх); to read, to take reading (показания прибора)Take down the outer half-pulley.Снимать с-- Remove the O-ring (17) from the piston.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > снимать
-
15 снимать
несовер. - снимать; совер. - снять1) take away; take off (об одежде, обуви и т.п.); lay off (об одежде); take down ( сверху)снимать корабль с мели — to get a ship off, to refloat a ship; to set a ship afloat
снимать с кого-л. ответственность — to relieve smb. of responsibility
снимать копию с чего-л. — to make a copy of smth.
снимать мерку с кого-л. — to take smb.'s measurements
снимать маску — to unmask; to take off one's mask ( с себя)
снимать показания — (чего-л.) to read
снимать сливки — перен. to skim the cream (off)
2) ( точно воспроизводить)take, make; release (from); photograph,take a photograph (of) ( фотографировать)3) ( нанимать)rent, take -
16 снимать
гл.to remove; take off; (нанимать автомобиль, жильё и т.п.) to hire; lease; rent; ( освобождать от ответственности) to relieve (of); ( отказываться от предложения) to withdraw; (прекращать блокаду, осаду и т.п.) to call off; lift; raise; ( деньги со счёта) to draw; withdraw ( from); ( ограничения) to liberalize; ( с продажи) to recall- снимать взыскание
- снимать деньги со счёта
- снимать запрет
- снимать копию
- снимать ограничения
- снимать обвинение в коррупции
- снимать осаду
- снимать ответственность
- снимать отпечатки пальцев
- снимать показания
- снимать предложение
- снимать с повестки дня
- снимать с работы
- снимать с себя ответственность
- снимать судимость
- снимать эмбарго -
17 снимать
1) (избавлять от чего-л.)снять блокаду — to lift / to raise a blockade
снять осаду — to lift / to raise a siege
2) (освобождать себя от чего-л.) to free oneself (of), to discard3) (освобождать от какого-л. дела) to dismissснимать с работы — to relieve (smb.) of his duties / office; to dismiss
4) (отменять) to withdrawснять своё предложение — to withdraw (one's) proposal; (в законодательном органе) to withdraw one's motion
5) (точно воспроизводить) to copy -
18 себя
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > себя
-
19 снимать
vt; св - снять1) убирать откуда-л to take off/ вниз down; to removeснима́ть пальто́ — to take off one's coat
снима́ть с кого-л пальто́ — to help sb out of his coat
снима́ть карти́ну со стены́ — to take down/to remove a picture from the wall
2)снима́ть урожа́й — to harvest, to bring in/to gather in/to reap a harvest, to gather in/to harvest/to reap a crop
3) помещение to rentснима́ть ко́мнату — to rent a room
4) отменять to withdraw, to liftснима́ть кандидату́ру/предложе́ние — to withdraw one's candidacy/proposal
снима́ть запре́т на что-л — to lift a ban on sth
снима́ть с рабо́ты — to dismiss, to fire coll,
снима́ть напряже́ние — to defuse tension
5) фото to take, to makeснима́ть фильм — to make/to produce/to shoot a film/a picture/AE a movie
снима́ть кого-л — to photograph sb coll, to take a photo(graph)/a picture of sb, to snap sb coll
снима́тько́пию — to copy, to make a copy (of)
• -
20 снимать
снять (вн.)1. (в разн. знач.) take* (away) (d.); (об одежде, обуви и т. п.) take* off (d.); (об одежде тж.) lay* off (d.); ( сверху) take* down (d.)снимать шляпу — take* one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снимать шляпу — keep* / leave* one's hat on
снимать сливки с молока — skim milk, take* the cream off milk
снимать сливки (с рд.; перен.) — skim the cream (off)
снимать нагар со свечи — snuff a candle
снимать урожай — gather in, или reap, the harvest
снимать богатый урожай — gather in, или reap, an abundant harvest
снимать маску (с рд.) — unmask (d.); ( с себя) take* off one's mask
снимать с крючка — take* off a hook (d.)
снимать дверь с петель — take* a door off its hinges
снимать пьесу ( с репертуара) — take* a play off
снимать корабль с мели — get* a ship off, refloat a ship; set* a ship afloat
снимать войска с фронта — withdraw* troops from the front
снимать запрещение — remove a ban
снимать с учёта — strike* / cross of the register (d.); drop from the roster (d.)
снимать с кого-л. ответственность — relieve smb. of responsibility
снимать взыскание — remit a punishment
снимать своё предложение — withdraw* one's motion
снимать с кого-л. показания — take* (down) smb.'s evidence; interrogate smb.
снимать показания (рд.; счётчика, прибора) — read* (d.)
снимать копию с чего-л. — make* a copy of smth., copy smth.
снимать мерку с кого-л. — take* smb.'s measurements
2. ( точно воспроизводить) make* (d.), take* (d.); ( фотографировать) photograph (d.), take* a photograph (of)снимать копию с документа — make* a copy of a document
снимать план — make* a plan
снимать фильм — shoot* a film
снимать в аренду — lease (d.), take* on lease (d.)
4. карт.:снимать колоду — cut* the cards
♢
как рукой сняло разг. — it vanished as if by magic
См. также в других словарях:
снимать с себя — стряхивать с плеч, сбрасывать с плеч, избавляться, освобождаться, сваливать с плеч Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
снимать одежду — разоблачать, раздевать, разоблачаться, снимать с себя одежду, раздеваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СНИМАТЬ — Сон, в котором вы снимаете с себя одежду, говорит о неосуществимости вашего горячего стремления заполучить в мужья господина X. Снимать с себя и нижнее белье, оставаясь в костюме Евы, – пожалуй, что касается господина X, у вас появятся… … Сонник Мельникова
СНИМАТЬ — СНИМАТЬ, снять, снимывать что с чего, или съимать, сымать и соймать вост. взять, брать, достать, у(при, со)брать. Снять скатерть со стола. Сыми крышку. У нас картины со стены сняты. Сыми полотенце с крючка. Сыми шапку, да поклонись. Снять с кого… … Толковый словарь Даля
снимать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я снимаю, ты снимаешь, он/она/оно снимает, мы снимаем, вы снимаете, они снимают, снимай, снимайте, снимал, снимала, снимало, снимали, снимающий, снимаемый, снимавший, снимая; св. снять; сущ … Толковый словарь Дмитриева
СНИМАТЬ ЛИЧИНУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает … Фразеологический словарь русского языка
СНИМАТЬ МАСКИ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает … Фразеологический словарь русского языка
СНИМАТЬ МАСКУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает … Фразеологический словарь русского языка
СНИМАТЬ КЕПКУ — кто [чью] перед кем, {реже }перед чем Выражать своё почтительное, глубокое уважение в отношении кого л., чего л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) с восхищением признаёт талант, мастерство, достижения в каком л. деле, высокие нравственные… … Фразеологический словарь русского языка
СНИМАТЬ ШАПКУ — кто [чью] перед кем, {реже }перед чем Выражать своё почтительное, глубокое уважение в отношении кого л., чего л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) с восхищением признаёт талант, мастерство, достижения в каком л. деле, высокие нравственные… … Фразеологический словарь русского языка
СНИМАТЬ ШЛЯПУ — кто [чью] перед кем, {реже }перед чем Выражать своё почтительное, глубокое уважение в отношении кого л., чего л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) с восхищением признаёт талант, мастерство, достижения в каком л. деле, высокие нравственные… … Фразеологический словарь русского языка